Entenda o ‘mar’ de diferenças entre o português do Brasil e de Portugal

Getty Images

Os portugueses, conhecidos por suas viagens marítimas e expansão imperial, colonizaram várias regiões, incluindo Brasil, Macau e Cabo Verde, há séculos. Uma das heranças mais duradouras dessas jornadas é a língua portuguesa, que continua a ser celebrada e adaptada até hoje, especialmente em 5 de maio.

Atualmente, a situação se inverteu, com os brasileiros, descendentes da antiga colônia, atravessando o Atlântico em busca de novas oportunidades. Segundo dados do Serviço de Estrangeiros e Fronteiras (SEF) de 2023, cerca de 400 mil brasileiros documentados residem em Portugal, representando 40% da população estrangeira no país.

Com informações do Terra, a presença brasileira em Portugal, combinada com a influência cultural do Brasil em outros países lusófonos através de novelas, música, literatura e influenciadores digitais, tem tornado o português brasileiro cada vez mais ‘popular’. Há muitos relatos de portugueses surpresos com o uso do “brasileiro” em Portugal – é assim que eles se referem ao português falado no Brasil.

Neusa Barbosa Bastos, pós-doutora em Linguística Aplicada e professora da PUC-SP, destaca que a língua está sempre mudando e resistir a isso é uma batalha perdida. Ela ressalta que todas as línguas, incluindo o latim, foram modificadas ao longo do tempo. A língua é alterada pelo povo, e a ideia de um português europeu “puro” é inadequada, pois não existe pureza linguística. Somos uma mistura de raças e pessoas que moldaram nossa língua de maneiras novas e únicas.

As diferenças entre o português brasileiro e o europeu são evidentes em vários aspectos, incluindo ortografia, fonologia, morfossintaxe e léxico. Por exemplo, ‘bicha’ em Portugal significa ‘fila’, ‘bala’ é ‘rebuçado’, e ‘banheiro’ é ‘casa de banho’.

Valquíria Carvalho, doutora em Linguística e professora da PUC-MG, explica que o português brasileiro tem uma fala mais cadenciada, com mais ênfase na pronúncia das vogais, enquanto o português europeu tende a omitir as vogais átonas e falar mais rápido.

O português brasileiro é diferente do europeu devido ao processo de formação do Brasil. O português foi fortemente influenciado pelas línguas indígenas, línguas de matriz africana e também por outros idiomas trazidos por imigrantes (italianos, japoneses, árabes, etc.).

Valquíria ressalta que o português começou a ser falado efetivamente no Brasil no século XVIII, quando foi descoberto ouro em Minas Gerais, atraindo mais portugueses para o país. Antes disso, as línguas gerais de origem indígena eram predominantes.

A independência do Brasil em 1822 diminuiu a ‘presença do colonizador’, o que pode explicar por que o português de Moçambique e Angola, por exemplo, é mais próximo do europeu. “Fomos colonizados de 1500 até 1822. Ficamos 153 anos à frente desses outros países, que tiveram o processo de independência em 1975. Foram 153 anos a mais para o português se desenvolver no Brasil”, conclui Neusa.

Últimas Notícias